Talk:Nio

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is part of the Mythology taskforce of WikiProject Japan, which aims to improve and expand Wikipedia's coverage of Japanese mythology. If you would like to participate, you can edit this article, or visit the taskforce page, where you can join the taskforce and see a list of open tasks.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
WikiProject Buddhism This article falls within the scope of WikiProject Buddhism, an attempt to promote better coordination, content distribution, and cross-referencing between pages dealing with Buddhism. Please participate by editing the article Nio, or visit the project page for more details on the projects.
Start This article has been rated as Start-class on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

Article Grading:
The article has been rated for quality and/or importance but has no comments yet. If appropriate, please review the article and then leave comments here to identify the strengths and weaknesses of the article and what work it will need.

Contents

[edit] Devas?

According to my electronic dictionary, 「仁王」is simply the Japanese translation for "Deva". Can anyone confirm this?

[edit] Correct Names

According to the version of this page on the Japanese wikipedia, the naming of these statues is incorrect. "Kongourikishi" is actually the name used for both statues, both open-mouthed (a-gyou) and closed-mouthed (un-gyou) versions. "Shukongoushin" is actually a different type of statue; while it depicts the same deity, "Shukongoushin" is a lone armor-clad warrior, as opposed to the two more common shirtless figures. It also goes on to state that Toudaiji Temple has special, individually-named versions: "a-gyou" is called "Kongourikishi" while "un-gyou" is called "Misshakurikishi". Finally, perhaps becoming irrelevant to the English-language version by this point, the Thousand-Armed Goddess Kanon has two more Niou variants in her "family" named "Naraenkengou" (open-mouthed) and "Misshakukongourikishi".

Because I'm just reading this information from the (presumably more accurate, for obvious reasons) Japanese version of the page, I don't have any real source or verification for this (imagine an encyclopedia citing itself!), so rather than making the changes (and editing all the related pages) myself, I'm just leaving this note for more thorough/less lazy persons. My apologies if this is bad form.

As an aside, it also says that "Niou" can be written with the characters "仁王" (Benevolent Kings) or "二王" (Two Kings). The English entry for Kongourikishi has "仁王" translated as "Two Kings", which isn't 100% wrong as such but it is the wrong translation for that particular character.

Thanks for the info! I'll try to get a verification of that. – Quadell (talk) (bounties) 16:10, 30 January 2006 (UTC)
Terminology corrections made according to ja:金剛力士 and cited sources. See also [1] [2] [3] [4] for examples in English. —  AjaxSmack  07:29, 22 January 2007 (UTC)

[edit] Merge

This was mentioned previously. All sources indicate that "Kongorikishi" and "Shukongoshin" are essentially the same thing and not the difference between "Agyō" and "Ungyō." I suggest that the two articles be merged into Nio and then perhaps separate pages could be made for Agyō and Ungyō. Sudachi 06:59, 14 February 2006 (UTC)

[edit] NiO is Nickel oxide too

--Smokefoot 02:28, 2 June 2006 (UTC)

[edit] Additional info

[edit] Tōdaiji note

Ungyō and Agyō at Tōdaiji, from 1203, restored 1988–92. Made from 3800 and 4200 pieces of wood, respectively. Agyō damaged in 1567 when Tōdaiji buildings burned by Matsudaga Hisahide; musketball from that time recovered from shoulder during restoration.[1] Each weighs about two tonnes.[2]

[edit] Kabuki

The depiction of the niō influenced the style of the aragoto (rough) characters in kabuki.[3]

  1. ^ "Cultural Survey, 1992" (1993). Monumenta Nipponica 48 (2): 247–59. 
  2. ^ "Cultural Survey, 1989" (1990). Monumenta Nipponica 45 (1): 87–94. 
  3. ^ Kominz, Laurence (1983). "Ya no Ne: The Genesis of a Kabuki Aragoto Classic". Monumenta Nipponica 38 (4): 387-407.