Talk:Nheengatu
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Mind-boggling
The article says
Nheengatu originated in northern Brazil in the 17th century as a lingua franca standardized by Jesuits from the vocabulary and pronunciation of the tupinambá dialect, which were adapted into a grammatical framework based on Portuguese.
and later says,
According to some sources, Nheengatu and Guarani are mutually intelligible.
and in the article Guaraní language it says,
The Guaraní language, together with its near-identical sisters, the língua geral paulista (presently extinct) and the língua geral amazônica (whose modern descendant is Nheengatu), was once as prevalent in Brazil as it still is in Paraguay.
I am unfamiliar with the facts of the matter. Could somebody please explain how a language having a "a grammatical framework based on Portuguese" be a "near-identical sister to"' and "mutually intelligible" with a native American language? (the vocabulary part I understand of course)O'RyanW (☺ ₪) 20:30, 5 July 2007 (UTC)

