Talk:Mount Ophir
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Rename Article to "Gunung Ledang"
Why is this mountain called "Mount Ophir" when the malay name "Gunung Ledang" probably exist earlier and is the currently most common version used in Malaysia? The National Park at the same location is named Gunung Ledang National Park and not Mount Ophir National Park. A movie based on the legends surrounding the mountain is titled (English) "The Princess of Mount Ledang". The malay name is also used by Singaporean and foreign climbers. I suggest that this article be renamed to Gunung Ledang or Mount Ledang. I prefer the malay name Gunung Ledang as the word "Gunung" means "mountain" in malay and the two words combined is a proper noun, c.f. Mont Blanc (French) and not Mount Blanc. —Preceding unsigned comment added by 130.217.76.77 (talk • contribs) 01:57, 7 June 2007 (UTC)
- Comment - do you have any evidence that your proposed name is more common in English? There seem to be many more instances of "Mount Ophir" on google, for example, excluding the wikipedia ones. --Cheers, Komdori 18:51, 7 June 2007 (UTC)
- Oppose and Comment: Ophir, which occurs in the Bible, is very ambiguous. How are searches that include Malaysia? (Actually attempting this search gets me here (PDF) which says: "Gunung Ledang (or Mount Ophir as it is better known)" which is more decisive than google results anyway.) Septentrionalis PMAnderson 21:37, 10 June 2007 (UTC)
It was requested that this article be renamed but there was no consensus for it be moved. --Stemonitis 09:22, 12 June 2007 (UTC)

