Talk:Matins

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the talk page for discussing improvements to the Matins article.

Article policies
This article is within the scope of WikiProject Catholicism, which collaborates on articles related to the Roman Catholic Church. To participate, edit this article or visit the project page for details.
Start This article has been rated as start-Class on the Project's quality scale.
Mid This article has been rated as mid-importance on the Project's importance scale.
Christianity This article is within the scope of WikiProject Christianity, an attempt to build a comprehensive guide to Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. If you are new to editing Wikipedia visit the welcome page to become familiar with the guidelines.
Start This article has been rated as start-class on the quality scale.
Low This article has been rated as low-importance on the importance scale.

The latest change is most easily verified with reference to the new catholic encyclopedia online at http://www.newadvent.org/cathen/10050a.htm.

It can also be verified relatively quickly by reference to any catholic directory (the older the better).

I hope the changes are not too conservative given the amount of data available on the subject but please don't hesitate to comment on the matter since I am rather new to wikipedia edits at the mo.

Thanks.


The description of Matins has been taken from the online Catholic Encyclopedia which was published before the major revision of the Breviary by Pope St Pius X. The version of the Breviary used by traditional Catholics (and which forms the basis of the Anglican Breviary) is this revision (with subsequent amendments to the rubrics), not the preceding breviary described in the article. When I've got the time I will update it with the differences, unless anyone else would like to have a go?

How is this word supposed to be pronounced? Most places I go give it a distinctively French flavor, with a nasel vowels in the second part of the word. However, nothing in the word origin or present use indicates that it has French ties. Should it be pronounced as it looks, with Latin pronunciation rules, or some other way?

Thanks.

[edit] Eastern Christian Section

I have made a number of changes to the Eastern Christian section. Hopefully, they have improved the article and made things clearer--I would appreciate any constructive criticism anyone may have. I decided to abandon the exclusive use of the Greek word Orthros. While a number of English-speaking Eastern Christians do use this term, it is not the only acceptable usage for Eastern Christians. The Slavic churches use the term Outrenya. It seems to me that "Matins" is merely the English equivalent, and I know many traditional Orthodox Christians who use it. I would be interested in any reasonable feedback. MishaPan 06:09, 22 April 2007 (UTC)