Talk:Makówki
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Makowski link to different food recipe of German Mohnpielen
The German wiki article about Schlesische Küche [1] shows the same photo.
This Polish article Makowski is a completely different food, compare ingredients for Mohnpielen and this recipe for Makowski. I am therefore removing photo and connection to Mohnpielen.
- Picture shows makówki. In show of Makówki (from Silesia and other) are very similar. PS. Author of this picture is Silesians. PS. Schlesische Küche in German = Silesian cuisine in English. LUCPOL (talk) 10:41, 12 April 2008 (UTC)
Then it is the wrong photo and the wrong link from Makowski to Mohnpielen.
I know Mohnpielen from my family very well. Mohnpilen are something completely different.
Ingredients: Mohn = English: Poppy seed(s), rolls or white bread or loaf cake, milk, rasins, Korinthen=currants?, almonds, sugar or honey or syrup, sugar and cinnamon
[edit] Mohnpielen recipe
Für die Zubereitung der Mohnpielen wird Mohnsaat gewaschen und gebrüht. Danach wird er gerieben und mit kalter Milch vermengt. Weißbrot oder süße Brötchen, wie Kuchen- oder Milchbrötchen, werden danach in Würfel geschnitten und mit Milch getränkt. Dann werden beide Massen vermengt, und mit typischen Weihnachtszutaten wie Rosinen, Korinthen und Mandeln vermischt. Je nach Geschmack werden die Pielen dann mit Zucker, Honig oder Sirup gesüßt.
Bei einer anderen Variante wird gemahlener Mohn in heißer Milch zum Quellen gebracht, mit Zucker und Bittermandel aromatisiert, und dann mit den übrigen Zutaten vermengt. Die Brötchen werden mit Läuterzucker getränkt und danach abwechselnd mit der Mohnmasse in einer Schale eingefüllt.
Typische Anrichteform ist in einer Glasschale, frisch mit Zucker und Zimt bestreut. Die Mohnpielen bildeten ein typisches Gericht an Silvester und Heiligabend.
Literarische Erwähnung finden die Mohnpielen in Theodor Fontanes Roman Vor dem Sturm.
Quellen
- Mathilde Ehrhardt: Großes Illustriertes Kochbuch, Berlin 1904
- Erhard Gorys: Das neue Küchenlexikon, München 2001
Greetings 12 April 2008 —Preceding unsigned comment added by 71.137.201.57 (talk) 03:17, 13 April 2008 (UTC)
Mohnpielen then almost the same what Makówki. Makówki = Mohnpielen. If composition in article is different this improve. My English is weak. LUCPOL (talk) 08:53, 13 April 2008 (UTC)
Mohnpielen
You cannot tell that what you posted is completely different from the German Mohnpielen, which have as main ingredient Mohn = poppy seed(s) and white bread or rolls, milk, raisins etc.
Your English and your comprehension is indeed weak. The Makówki Wikipedia article shows a completely different food and is indeed falsely linked to the German Mohnpielen.
I will not correct it again, after all Wikipedia is full of incorrect statements and assumptions by people who's English is weak or barely existent, so what's one more false unfactual Wikipedia? Anyone interested in the Mohnpielen recipe can read it above. Greeting 13 April 2008
"You cannot tell that what you posted is completely different from the German Mohnpielen" - NO!!!! Makówki and Mohnpielen = the same. If the content of article is different - you alter this. Please, translate article pl:Makówki on English . LUCPOL (talk) 21:02, 13 April 2008 (UTC)
Sorry, I do not speak Polish, I cannot translate for you. This is supposed to be the English-language wikipedia. What you wrote about Makowski is completely different from Mohnpielen and the German Mohnpielen should not connect to your Polish Makowski entrance in the English Wikipedia. Have a nice day. 13 Apr 2008
- Please, translate article de:Mohnpielen on English. LUCPOL (talk) 10:19, 20 April 2008 (UTC)

