Talk:Lusitanian language

From Wikipedia, the free encyclopedia

Lusitanian language is part of WikiProject Portugal, a project to improve all Portugal-related articles. If you would like to help improve this and other Portugal-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.
B This article has been rated as B-Class on the quality scale.
Mid This article has been rated as Mid-importance for this Project's importance scale.

This article is within the scope of the WikiProject Languages, an attempt at creating a standardized, informative, and easy-to-use resource about languages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
WikiProject Celts Lusitanian language is within the scope of WikiProject Celts, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of Celts. If you would like to participate, you can edit this article or you can visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks or take part in the discussion. Please Join, Create, and Assess. The project aims for no vandalism and no conflict.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project's quality scale.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project's importance scale.
After rating the article, please provide a short summary on the article's ratings summary page to explain your ratings and/or identify the strengths and weaknesses.


[edit] Theonym

Well, I don't know what a "teonym" is, so it must be at least a thirty-dollar word. No mention of Portugal I notice. I know it's Portugal. You know it's Portugal. Does the average well-intentioned reader know it's Portugal? --Wetman 20:31, 25 Mar 2005 (UTC)

eheh. I assume the word exists in English I meant "theonyms" from theos, name of gods. I just searched the word in my Portuguese-English diccionary and I couldnt find it. I assume the correct word is theonyms (Portuguese Teónimo). :| - Pedro 23:48, 25 Mar 2005 (UTC)

[edit] Translating text

Why not give a translation of the text, if translations are agreed upon (are they)? According to the external link,

  • Lusitanian oliam= Latin ovis
  • Lusitanian porcum= Latin porcum
  • Lusitanian taurom= Latin taurum

etc. Alexander 007 04:40, 14 July 2005 (UTC)

A translation of the inscriptions is needed! The Ogre 10:00, 6 April 2006 (UTC)


[edit] Broken Link

Hey the link to the map at the bottom is broken. (Detailed map of the Pre-Roman Peoples of Iberia (around 200 BC))

Yes, I know, but they say it will be back on line soon. The Ogre 02:36, 14 September 2006 (UTC)