Talk:Luffa
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] "Annual" vines
I was going to change "anal" to "annual" on the first page but like the user below me I hit edit and it doesn't show. Someone fix this immediately! Some kid is gonna put "anal vines" in their report for grade school.. thanks to wikipedia. Weird.. now it isn't showing up. Keep an eye out for it I guess.
I'm trying to remove this text: "this well known plants can be eaten and are very tasty and colorful" but when I click edit, it doesn't show me the text... Anyone else seen this problem? Its right below the stub notice. Havocrazy 03:03, 4 January 2007 (UTC)
- Never mind, it seems to be a bad edit on vegetable-stub Havocrazy 03:07, 4 January 2007 (UTC)
[edit] Bill O'Reilly (commentator)#Sexual harassment lawsuit, Andrea Mackris, and the Luffa
Reference to Bill O'Reilly's loofah fetish needed here, as it is probably the only way most people have heard of this topic.
really? I have heard it from a different source ;)
An anonymous censor removed the O'Reilly mention. Does it warrant being reverted, or is it too trivial? I'd heard of loofahs before that whole scandal, and I've never confused them with falafel either. Schizombie 05:46, 4 March 2006 (UTC)
I think the Bill O'Reilly is pretty trivial and doesn't warrant mention in a Luffa article. 206.124.144.226 04:32, 29 November 2006 (UTC)
The term loofah isn't even used in the O'Reilly article linked to. Besides, I wouldn't expect the "cigar" entry to have a link to Pres. Clinton article (sorry, only comparison I could think of). I'm deleting it. 199.133.19.143 (talk) 19:47, 16 January 2008 (UTC)
[edit] ヘチマ
It seems it's called hechima in Japanese. Does its being written with katakana mean that it's a foreign-origin word? If so, what language?—Wikipeditor 00:08, 20 December 2005 (UTC)
-
- The word is written in katakana not because it's a loan word, but because it's the name of a plant species. It seems to be fairly common practice to do this, as can be seen from the JP entry for Dolphin, for example. I'd guess this is done to indicate that it's the proper name, analog to how Latin is used taxonomy in English and other languages.
-
-
- Curious about the previous comment, I looked up ja:ヘチマ, and I found that it was a member of the category ja:Category:ウリ科. I presume that it's a category about certain plants. If you take a look there you'll see a boatload of katakana names. --babbage 14:36, 3 August 2007 (UTC)
-
[edit] Anal Vines, Anal Vines.....
Anal Vines was the song that Christopher Plummer sang in the movie "The Sound of Music " —Preceding unsigned comment added by RxDrK (talk • contribs) 17:15, 14 March 2008 (UTC)
Why all the translations of luffa into obscure languages? It doesn't belong here. Let the alternative language versions of Wikipedia cover this or travlang or bablefish. Does Pinus pinea (Italian Stone Pine) also need to get encumbered by its translations into Urdu, Tagalog, and Vietnamese? Clearly someone thought it interesting to post the Urdu translation and lingo-obscurist have just followed suit. Should remove all of this except perhaps some etymological mention of the English word luffa. —Preceding unsigned comment added by 67.142.130.13 (talk) 01:17, 3 April 2008 (UTC)
[edit] the flower and inflorecence
can anybody tell me the color of the luffa and the type of its inflorecence —Preceding unsigned comment added by 213.6.149.107 (talk) 12:13, 16 May 2008 (UTC)

