Loan words in Malayalam

From Wikipedia, the free encyclopedia

Loan words in Malayalam, excluding the huge number of words from Sanskrit and Tamil, originated mostly due to the centuries long interactions between the native population of Kerala and the trading (predominantly, spice trading) powers of the world. This included trading contacts with Arabia, Persia, Israel and China spanning millenniums, and with European Colonial powers for several centuries.


Contents

[edit] European contributions

[edit] Portuguese

Most Portuguese loan words are for items which the native population lacked when the encounter with Portuguese happened from around the final years of the 15th Century.

Word Meaning Original form
alamaari cupboard armário
capitaan captain capitão
chaavi key chave
janal window janela
kasera chair cadeira
kasuvandi cashew caju
kōppa dish copo
kushini kitchen cozinha
mesha table mesa
paathiri priest,pastor padre
savaala onion cebola
tuvaala towel toalha
veeppa wooden cask, barrel pipa
varanda verandah varanda

[edit] Dutch

Word Meaning Original form
kakkūs Toilet kakhuis
Thapal Post Tapal

[edit] English

Modern Malayalam dialects use countless number of English words; following are some of the unique ones.

Word Meaning Original form
kappi coffee coffee

[edit] Middle East contributions

[edit] Arabic

The Arabic language contributes a large number of words into a dialect form of Malayalam that is spoken by the Muslim (Mappila)community of North Kerala (Malabar region).

[edit] Persian

[edit] Syriac

[edit] Hebrew

[edit] See also

[edit] References