Talk:List of syllabic abbreviations

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] Nissan

Nisson (the car company) is a combination of "Nippon" - Japan, and the word for Industries, but I don't know the English phonic equivelent of the Japanese word. If someone could add it for me, that would be great! Nuance13x 04:33, 16 May 2006 (UTC)

According to the Nissan article, it is a combination formed from the words Nippon Sangyo (Japan Industries or Nippon Industries), founded in 1928, perhaps making it a Japanese portmanteau. Lupinelawyer 19:13, 13 December 2006 (UTC)
That kind of portmanteau is incredibly common in Japanese. Actually what makes the one you mentioned uncommon is that they almost always are changed to three-syllable versions in their shortened forms. I am removing "Sudoku" on the grounds you noted. Also note that the "M" from Konami, not a syllable in English, is even less so in Japanese - you can't write a consonant (except N) by itself in Japanese. Dekimasu 07:44, 5 January 2007 (UTC)

[edit] Removed portmanteaux

Many entries on this list appeared to belong on the List of portmanteaux rather than this list of multi-syllabic abbreviations, and (in fact) were on that list too. They can't really be on both lists, unless I misinterpreted one or both definitions. Lupinelawyer 18:36, 13 December 2006 (UTC)

FedEx