From Wikipedia, the free encyclopedia
 |
This article is within the scope of WikiProject Songs, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to songs on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. |
| Stub |
This article has been rated as Stub-Class on the assessment scale. |
 |
This article is within the scope of the WikiProject Africa, which collaborates on articles related to Africa in Wikipedia. To participate, you can edit this article or visit the project page for more details. |
| Stub |
This article has been rated as Stub-class on the quality scale. |
| ??? |
This article has not yet received a rating on the importance scale. |
Assessment comments
This article has been rated for quality and/or importance but has no comments yet. If appropriate, please review the article and then leave comments here to identify the strengths and weaknesses of the article and what work it will need.
|
[edit] Extra" verse
The following verse used to also be part of the anthem, but is no longer:
Ya Faransaa, qad matha waktu l`itab...
And yet it is sung in the recording included on the webpage of the Permanent Mission of Algeria to the U.N. [1] -- Picapica 17:05, 26 February 2006 (UTC)
Why are all the words capitalized in the transliteration? (which is actually not a transliteration but a transcription IMO). Alensha 15:24, 27 February 2006 (UTC)