Kasaragod Malayalam
From Wikipedia, the free encyclopedia
| This article or section may contain original research or unverified claims. Please improve the article by adding references. See the talk page for details. (October 2007) |
| This article does not cite any references or sources. (June 2007) Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unverifiable material may be challenged and removed. |
The language spoken by Malayalee communities in Kasaragod district of Kerala and Dakshina Kannada district of Karnataka varies from the standard Malayalam to a great extent. Unlike, standard Malayalam this has remained relatively un-influenced by Sanskrit. Studies in this idiom have been useful in knowing the nature of evolution of South Indian languages.
[edit] Salient features
- Over usage of 'ny' (ñ , ɲ) unlike neighbouring Tulu and Kannada.
- Lack of or loss of Approximant consonants like neighbouring Tulu and Kannada.
- Presence of sound 'b' instead of 'v'(in standard Malayalam) like neighbouring Tulu and Kannada.
- Words end with aa whereas in other colloquial Malayalam they end with o.
- People generally use pronouns during direct conversation like neighbouring Tulu, Kannada people unlike in standard Malayalam.
- Some of the words start with 'i' in which place standard Malayalam employs 'u'.
eg. indu(undu ) , ipperi (upperi)
[edit] Unique words
chell' = say njaaya = talk, word nirona = memory okku = yes jon = he jol = she baitu = evening joru = scolding/amazing jaasthi = more moodu = face bem = fast kee = descend yethur = front bolan = stupid
[edit] Present state
Most of the people in Kasaragod region have picked up standard Malayalam. However, in Managalore it is still spoken. The migrant population tends to learn standard Malayalam.

