Talk:James P. Cannon
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Sentence needing clarification
Hello,
I can't understand the exact meaning of the following sentence (which I would like to translate to french) : His followers were loosely organised in the so-called Foster-Cannon faction which looked to "native" American workers in the unions.
Can anyone give me an explanation (or rephrasing)? --140.94.82.30 07:41, 7 September 2007 (UTC)
To be more precise, it's mainly the second part of the sentence which I can't understand (which looked to "native" American workers in the unions.). What was their activity about? promoting "native" american workers participation in the unions? The sentence isn't very clear to me...
Ian --140.94.82.30 14:21, 7 September 2007 (UTC)
- I think it basicly means that the Foster-Cannon faction/group was mostly made of trade unionists who were born in America, (not immigrants). Bronks 16:01, 7 September 2007 (UTC)
-
- Thanks for your answer.
- As far as I know "native" Americans = american Indians, so this means Foster/Cannon faction was mostly made of american indian unionists?
- I'll assume this for the translation, unless someone has a different explanation...
- Ian --83.200.235.161 22:08, 7 September 2007 (UTC)

