Talk:Ishara
From Wikipedia, the free encyclopedia
In reference to:
ishar (or eshar), oblique ishan-, the Hittite for "blood" is probably derived from the same root, maybe from a notion of "bond" between blod-relations (c.f. Sanskrit bandhu). The verb ishiya "to bind, fetter", "to oblige" is directly cognate to Sanskrit syati with similar meanings.
what about eh-saan, i.e. ishaan (hindi, urdu, persian) meaning favour, debt, bond, obligation.
[edit] The Hittite word for 'blood'
Regarding the statement that "ishar (or eshar), oblique ishan-, the Hittite for "blood" is probably derived from the same root": this is very puzzling. Is this the same Hittite word for 'blood' as hitt. e-eš-ar (esar), Gen. esanas, related to Old Latin aser (asser), assyr 'blood' and Sanskrit ásṛk, ásṛt, Gen. asnáḥ 'blood' (Pokorny 521 ēs-ṛ(gʷ), Gen. es-n-és 'blood')?
If so, how is this root related to Pokorny 1661 sē(i)-3, -səi- : sī- and sei- : si- 'to bind, strap', which is the root referenced here, and the source, among others, of "air. soíb 'betrügerisch, verlogen' (*soi-bho-), wörtl. 'zauberisch', ablaut. síabair 'Phantom, Gespenst', síabraid 'verzaubert, verwandelt' (*sei-bh-), PN Find-abair f. = cymr. Gwen-hwyfar `Ginevra' ('weißes Gespenst'); s. Vendryès RC 46, 263 ff." (from Pokorny 1661)? Pasquale 15:47, 17 October 2007 (UTC)
[edit] That Proto-Celtic etymology
I am not sure what the basis for Proto-Celtic *vindo-siabraid "white phantom" is, but the siabraid part does not look very Proto-Celtic. (Note: síabraid is, in fact, an Old Irish word, not Proto-Celtic!) The Proto-Celtic lexicon collated by the University of Wales [1] gives this form as *windo-seibaro- (?) "white ghost". Pasquale 15:48, 17 October 2007 (UTC)

