Talk:Hana-bi

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Japan, a project to improve all Japan-related articles. If you would like to help improve this and other Japan-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.
Start This article has been rated as Start-Class on the assessment scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

This article is within the scope of WikiProject Films. This project is a central gathering of editors working to build comprehensive and detailed articles for film topics on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start
This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
???
This article has not yet received a rating on the priority scale.

If you're looking for edits to this text from before 2004-06-24, please see the article under Kitano Takeshi. The majority of the articles on Kitano's films (save Dolls and Zatouichi were adapted from the version found there before my (AsianAstronaut) edits on 2006-06-23 and 2006-06-24. They were split off because they were too lengthy for his article and were more concerned with the movies themselves and not how they related to Kitano's career. There's still some overlap between the movie articles and the original Kitano article, so if you see fit to change the wordings around on these, rewrite them entirely, etc., please do. --AsianAstronaut 06:51, 2004 Jun 24 (UTC)

unless I have seriously missed something, Takeshi Kitano's character in this movie was a yakuza and not a policeman...

  • No, he was definetly a policeman, however, I didn't exactly see him as a "nice" one, as the article claims DarknessThere

[edit] The film's English name

A User has changed the film's name to HANA-BI (as in ALL CAPS). The name in IMDb is Hana-bi [1], in AMG Fireworks aka. Hana-Bi (US title) [2] and searching Google with "HANA-BI Kitano" gives currently only for 4 of 50 results the layout as HANA-BI. In Amazon.com it is available as Fireworks (DVD with the title Hana-bi is not available). Since MoS discourages the use of all caps and the English name for the theatrical release seems Hana-bi and on DVD Fireworks, I suggest the usage of the English names in the article and across en.wikipedia. feydey 08:59, 24 August 2006 (UTC)

Well, in most UK sites, it's listed as Hana-Bi. The actual title on the front of the UK DVD release is hana-bi (no caps!). Gram 14:17, 31 August 2006 (UTC)
We don't care about what IMDB says about the English name, the article is about the original work (film), not about the English DVD video. and the correct spelling is just HANA-BI, are you blind or stupid? what says the cover ALL COVERS WORLWIDE not just the English and the POSTERS? is it hanabi or "HANA-BI"?? i can read and it says "HANA-BI", what says Kitano's official site? BOTH Japanese and English versions? it says "HANA-BI", what says the jmdb? a real professional database (providing full cast unlike your American IMDB!) it says "HANA-BI". Your IMDB you are so proud of is actually a joke, it is amateurish and often provides awkward or odd translations from Japanese to English. i'm sorry to tell but this is not because it says "the international worlwide supersite made in America" that mean it really is the ultimate source nor that you can trust it as the Holy Bible. Obviously you don't know much about Japanese language since, capitalized (all caps) alphabetical (romanized) titles are used in Japan to signify the original title was alphabettical not based on Japanese characters. Japanese romanized titles can be all caps like "HANA-BI" or with only an initial capitalized like in "Dolls" or use knaji symbols or use Katakana or use Hiragana and sometimes it mixes different styles kanji+alphabet. please use more reliable sources next time and don't forget English is not the most spoken language in the world nor its standard. with all due respect gentlemen. Shame On You 15:56, 1 September 2006 (UTC)
Why using English title? The English title should be used only as a reference to the original title. I mean, the English wiki policy states that the English title sould be used in the article when refering to the movie, over the Japanese characters (Kanji, Hiragan or Katagana not Romaji though) but it also says that the Filmbox template should use the real "style"! So the real Japanese style typing should be used in this infobox too, there's no reason to not follow the policy only because it is Japanaese. Paris By Night 02:41, 2 September 2006 (UTC)
"there's no reason to not follow the policy only because it is Japanese." i agree w/that, it is educative to notice AC/DC the band is fully capsized without troubling nor hurting anyone (A.C.-D.C. is legitimately fully capsized not "AC/DC" it should be "Ac/dc") while HANA-BI does, maybe this is because HANA-BI is not English but Japanese.............. Shame On You 03:01, 2 September 2006 (UTC)
Perhaps the lead should then be: "Hana-bi (Jap. HANA-BI)...", "Hana-bi (orig. HANA-BI)...", "Hana-bi (original Japanese title HANA-BI)..." or "Hana-bi is the English title for HANA-BI..." to note the Office Kitano eg. Japanese style, but keeping the English name? feydey 09:45, 2 September 2006 (UTC)
I've changed the Trivia section a little. There's no need to get so het up about it, and no need to bandy phrases like "are you blind or stupid" and "uneducated English speakers". All you need do is make the edit and where necessary explain and/or reference it. The discussion of the title was only started because we're trying to maintain and improve the article.
It's true, I don't know Japanese, but I do own 30+ Japanese language DVDs and not one of them has a capitalised title. Whether this is because those films just happen to use "title case", or whether it's just the UK distributors wrongly designing the DVD covers, I don't know. I don't think it's fair to attack an individual just for believing what they see on an official release. Gram 10:59, 4 September 2006 (UTC)

[edit] Inappropriate redirect?

Shouldn't the Hanabi redirect point to a disambiguation page, one that includes a pointer to fireworks? Arguably the term 花火 (hanabi) has more relevance as fireworks than to this film, but at least a disambiguation page seems in order. As an example, I arrived here by accident. -- Wohali 14:10, 8 August 2007 (UTC)