Talk:Hadad

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article incorporates text from the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition, now in the public domain.

[edit] Spelling

The name is spelled in Hebrew with an H and in Arabic with a pharyngealized H or khet in modern Hebrew, wich one is the correct one?

[edit] The Spelling Vs. pronunciation

The name could not spelled with a Ha. It must be a Ayn. The reference to hadad is not correct because it refers to Iron. The god Adad is prior to the iron age by a thoushand years. The name is Adad not even Addad. Noureddine (talk) 18:19, 30 March 2008 (UTC)

The Arabic name should be changed to هداد or هدد . This is how it is written in reliable Arabic sources. The other transcription is incorrect. 213.178.224.163 (talk) 16:53, 1 April 2008 (UTC)

With all due respects I make a strong reference to the city of Baghdad. The name of this city is an abreviation of Beit Adad. The sumerian tablets show the guttural A followed by double D: ADD. The letter H in the ancient Mesopotramia has another configuration that could write: HDD instead of ADD, which did not happen. Another example is about the French Archaeologists who discovered Ur, Uruk and Mari did not think of any possible variations to the names such as the actual Iraq or Uraq instead of Uruk. Please read my contribution regarding the name AZIZ.

Noureddine (talk) 02:06, 14 April 2008 (UTC)