Talk:Gondola (steam yacht)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Efficiency at high speeds
Present text reads: ....a hull cruising speed of 7/8 knots (9.2 mph/15 km/h) knots and a maximum hull speed of 11.7 knots (13.5 mph/21.7 km/h) knots at 240rpm (at this speed, although just four knots faster than cruising speed, the engines use 60% more steam).
Is this 60% more steam per minute, or per mile? If it is per minute then efficiency is quite good because 13.5/9.2 = 1.47 and we're getting 47% more speed for only 60% more steam - in other words at 13.5 knots the efficiency is 92% of that at 9.2 knots. I am a passer-by and don't want to edit the article, but do feel that the issue should be clarified. JMBryant (talk) 15:22, 4 May 2008 (UTC)
[edit] Article's previous location
Previous edits to this article can be seen in the article Coniston Water's History. PiP (talk) 06:19, 28 April 2008 (UTC)
[edit] Boiler's water supply.
Does anyone know the name of the system where pressure in the boiler is used to draw water out of the lake and into the boiler? - - - BigglesPiP - Talk | Contribs - 17:50, 1 May 2008 (UTC)
[edit] Name of article
In accordance with WP:NC-S the name of the artice should be "SY Gondola". Mjroots (talk) 18:30, 3 May 2008 (UTC)
- Not necessarily, can you provide sources first that indicate that the prefix SY was used in connection with this boat? Benea (talk) 18:43, 3 May 2008 (UTC)
- The Prefix "Steam Yacht" isn't used to identify the boat outside Wikipedia IIRC, it's simply called Gondola. I have no objections to the title being changed to "SY Gondola".
- - -BigglesPiP - Talk | Contribs - 18:57, 3 May 2008 (UTC)- It's certainly used as a descriptive term - 'The steam yacht Gondola was originally commissioned...'. Gondola (steam yacht) might be an alternative. Benea (talk) 19:00, 3 May 2008 (UTC)
- The National Trust have "Steam yacht Gondola" as a title on their site, but simply call her "Gondola" throughout other text. The bulk of the article, including the section you quoted was contributed by one editor (whom I suspect is actually Roger Mallinson looking at his other contribs.) without references.
- - -BigglesPiP - Talk | Contribs - 19:04, 3 May 2008 (UTC)- Gondola (steam yacht) seems like the most appropriate then, to fit with our conventions. viz,
- "If a ship is best known in combination with a ship prefix, use the prefix as part of the name" - It doesn't appear to be known as SY Gondola (and I'm not sure how legitimate SY is as a prefix anyway) - so the next step is:
- "A ship not known by a prefix should appear under its name only, if that is unambiguous" - Gondola is ambiguous, so we end up with -
- "when the name is ambiguous, append disambiguation information in parentheses as usual."
- Any objections to Gondola (steam yacht)? Benea (talk) 19:14, 3 May 2008 (UTC)
- Fine by me, will need to remove "SY" from several places in the article itself too. I don't know the best way to move an article myself, would we also need to edit the DYK nominations page to correct the name?
- - -BigglesPiP - Talk | Contribs - 19:21, 3 May 2008 (UTC)- I've moved it and fixed the double redirects. I've also fixed the DYK hook and left a note explaining it. I've raised the picture there as well. You never know. Looking at Steam yacht it seems that SY can be used a prefix (thought the article is unreferenced). I'm happy to leave references in the text to SY Gondola, but I think the article title is still better at Gondola (steam yacht) as she herself is best known as just Gondola. Benea (talk) 19:33, 3 May 2008 (UTC)
- Oops, was just removing those. I think it's better without, as "SY Gondola" seems to have been coined to fit in with Wikipedia. I think the article should refer to the boat as either "Gondola" or "steam yacht Gondola".
- - -BigglesPiP - Talk | Contribs - 19:39, 3 May 2008 (UTC)
- Oops, was just removing those. I think it's better without, as "SY Gondola" seems to have been coined to fit in with Wikipedia. I think the article should refer to the boat as either "Gondola" or "steam yacht Gondola".
- I've moved it and fixed the double redirects. I've also fixed the DYK hook and left a note explaining it. I've raised the picture there as well. You never know. Looking at Steam yacht it seems that SY can be used a prefix (thought the article is unreferenced). I'm happy to leave references in the text to SY Gondola, but I think the article title is still better at Gondola (steam yacht) as she herself is best known as just Gondola. Benea (talk) 19:33, 3 May 2008 (UTC)
- Fine by me, will need to remove "SY" from several places in the article itself too. I don't know the best way to move an article myself, would we also need to edit the DYK nominations page to correct the name?
- Gondola (steam yacht) seems like the most appropriate then, to fit with our conventions. viz,
- The National Trust have "Steam yacht Gondola" as a title on their site, but simply call her "Gondola" throughout other text. The bulk of the article, including the section you quoted was contributed by one editor (whom I suspect is actually Roger Mallinson looking at his other contribs.) without references.
- It's certainly used as a descriptive term - 'The steam yacht Gondola was originally commissioned...'. Gondola (steam yacht) might be an alternative. Benea (talk) 19:00, 3 May 2008 (UTC)
- The Prefix "Steam Yacht" isn't used to identify the boat outside Wikipedia IIRC, it's simply called Gondola. I have no objections to the title being changed to "SY Gondola".

