Talk:Gloria, Princess of Thurn and Taxis
From Wikipedia, the free encyclopedia
"Note regarding personal names: Fürstin is a title, translated as Princess, not a first or middle name. The male form is Fürst." - That is wrong. Fürstin is a former title and nowadays (since about 1918) part of the surname. As a title it would be "Fürstin Gloria von Thurn und Taxis", as part of the surname it is "Gloria Fürstin von Thurn und Taxis". 84.162.87.85 18:36, 5 October 2006 (UTC)
- A former title is a title nonetheless. She has a title in her surname but is not legally titled. There is a distinction. Charles 18:59, 5 October 2006 (UTC)
Categories: Stub-Class Germany articles | Unknown-importance Germany articles | Biography articles without listas parameter | Royalty work group articles | Stub-Class biography (royalty) articles | Unknown-priority biography (royalty) articles | Stub-Class biography articles | Automatically assessed biography articles | Automatically assessed biography (royalty) articles

