Talk:Former toponyms of places in Grevena Prefecture
From Wikipedia, the free encyclopedia
As the introduction states, the alternative toponyms are of different origins. Therefore the term Slavic in the article name is misleading. If Slavic topony is one that is "used in a Slavic language", then we might as well have English toponyms of places in Grevena Prefecture, especially since they are used in all the tourist brochures. Likewise, we have toponyms that are "used in the Greek language" for other states, so we could have an article Greek toponyms of places in FYROM or wherever...? Politis (talk) 15:28, 23 February 2008 (UTC)
[edit] one biased and nationalist source was used
refer to the talk page of http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Slavic_toponyms_for_Greek_places Seleukosa (talk) 10:43, 20 February 2008 (UTC)

