Talk:Foehn wind

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject Meteorology
This article related to meteorology and/or specific weather events is part of WikiProject Meteorology and Weather Events, an attempt to standardize and improve all articles related to weather or meteorology. You can help! Visit the project page or discuss an article at its talk page.
Start This article has been rated as Start-Class on the assessment scale.
Low This article has been rated as Low-importance within WikiProject Meteorology.

[edit] General

ōŌrequested article "foehn" needs to be removed. Tmesipt. 2.15.04.

The German wikipedia page for Föhn now lists a study that suggests a link between the föhn and mental health. From the German wiki page: "Außerdem gehen Forscher von einem Einfluss auf die Psyche aus. Nach einer Studie der Ludwig-Maximilians-Universität München soll bei Föhn die Selbstmordrate steigen und die Unfallstatistiken um bis zu 10 Prozent zurückgehen, wobei Unfälle mit Drogen- und Alkoholeinfluss sogar um bis zu ein Drittel sinken können." JKillah 03:03, 6 March 2006 (UTC)

Since this is english version of the encylopedia, it would seem more appropriate to use "foehn" as the primary term. Other than the first sentence, the article still treats "foehn" as the primary term. Article should be changed back to "foehn" (my preference) or barring that it should be edited. --Tom Mtn View CA 02:23, Feb 16, 2005 (UTC)

I have standardised the article to Föhn. Firstly, because it requires no move, and secondly, because I think English speakers can probably cope with a foreign accent or two every now and again. --Stemonitis 08:56, 30 Apr 2005 (UTC)

I agree to tom, that the primary item schould bee spelled "foehn" because this ist the translation provided by "leo.org".
With an eye to the german article I'd like the article to be extended so that it covers the new theorie about foehn winds.
--Timothy Truckle 5 July 2005 15:00 (UTC)
I also agree that the primary item should be spelled "foehn", because it is English translation of the term, and if you do a keyword search on CC or other scientific database the correct term is allways foehn.
--Luksa 15:11, 30 October 2005 (UTC)
I agree with all of you. This word has long been assimilated into the English language under the "foehn" spelling. Gene Nygaard 11:42, 26 May 2006 (UTC)

The theory should include gravity-wave breaking as the principal mechanisam behind the foehn wind, and the article should contain references to boulder windstorms and bora sice those are dinamicaly similar winds. --Luksa 15:10, 30 October 2005 (UTC)

The term is not "widely used", there is no other common word in German language - perhaps "Haartrockner", but that's something for instruction books.

I was reading somewhere that some Swiss(wo)men feel that the Föhn causes them to have headaches, especially when it happens in the summer or autumn. 159753 10:16, 5 February 2006 (UTC)

IMO, this should be spelled "foehn." IS the scientific term "foehn" ? I've heard "chinook" winds more often ?Jcam 20:59, 23 February 2006 (UTC)

"Foehn" is just a convenient way of displaying "föhn" when for some reason you can't (or won't) cope with "ö". As to your having heard "chinook" predominantly, that probably comes from your living in North America, where föhn winds are known locally as chinooks. As the article indicates, there are many local names, but I believe Föhn to be the most generally used term (but I've no evidence for this stand-point). --Stemonitis 07:56, 24 February 2006 (UTC)
Yeah I'm aware of the English convention of using "oe" to denote "ő". I think foehn (or föhn) is probably the more common term used by many meteorologists around the world perhaps. Jcam 19:18, 24 February 2006 (UTC)

---I grew up in America but have lived in Switzerland (in Thun, one of the real Föhn 'hotspots') for more than 25 years. The writer of this article is simply displaying his/her own ignorance when s/he declares that Föhn-induced migraine headaches and other health-related issues are "popular myths". There are unfortunately a large number of 'scientists' having the attitude that if they can't offer a rational explanation for something then the phenomenon simply doesn't exist. Shame on you! -j=


I think that Föhn is the right spelling. Phoebe in English is pronounsed as ['fi:bi], phoenician is pronounced as [fi'niʃiən]. The spelling Föhn indicates that this word has more specific pronounciation

[edit] Föhn in Japan

In Japan the Föhn wind is known as the フェーン現象(fehn phenomenon) which blows from China to the east. Although well known, it is not however popularly associated with sicknes or madness just with discomfort. Is this comment worthy of inclusion or it it off beam? --Tokyoguru 02:59, 19 September 2006 (UTC)

[edit] Not All Downslope Winds Are Fohns

Care should be taken in listing which winds are actually fohn-type and which are not. The characteristic of a fohn (and the chinook) is windward precipitation, release of latent heat, resulting in higher heat in the downslope wind on the lee side at equivalent elevations, a result of the difference between dry and moist adiabatic rates. Tmangray (talk) 01:43, 28 December 2007 (UTC)