Talk:Ewha Womans University

From Wikipedia, the free encyclopedia

Map of Korea This article is within the scope of WikiProject Korea, a project to build and improve articles related to Korea. We invite you to join the project and contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale. Please help us improve this article.
??? This article has not yet been assigned a rating on the importance scale.

The name of the university should be changed to Ewha Women's University urgently

[edit] Pagemove

If the move is not reverted (see Wikipedia:Administrators' noticeboard#Other possible vandalism by Cleric71), it should at least be "Ewha Women's University" instead of "The Ewha Women's University". Wikipeditor

[edit] Official name

The official name of this university is Ewha Womans University (no apostrophe). See the official university website. Absent any widespread practice of calling it by some other name, there is no reason to have this article under a different name. -- Visviva 10:06, 23 December 2005 (UTC)

Thank you for fixing my mistake, Marudubshinki! Boy, is there egg on my face. :-) -- Visviva 02:39, 25 December 2005 (UTC)

Lasiorhinus wrote:

The name ‘Ewha Womans University’ refers to the fact that the university was founded by a single woman, and is not a spelling error (cf Womens).
Actually, the use of "womans" comes from the fact that the institution's first class consisted of a single woman (not that it was founded by a single woman). The university keeps it as a statement that it is dedicated to the education of each woman as an individual. Nevertheless, it is a spelling error. Kkjlee (talk) 04:52, 4 January 2008 (UTC)


It should have an apostrophe then, shouldn't it? Correct me if I'm wrong, but I've never heard of any such word as “womans” (or “womens”). Is this earlier English orthograhy?

If not, I suggest removing the claim that there's nothing wrong with the name from the article. It looks as odd as a “Cherry Blossom Mans Kindergarten” (founded by a single man) would. Wikipeditor 13:25, 27 April 2006 (UTC)

It's not a spelling error, but a grammatical one (the missing apostrophe). Texas Woman's University was named in 1957. Randolph-Macon Woman's College was named in 1893. Other similar names include Mississippi Woman's College and Woman's College of the University of North Carolina, both of which renamed themselves later.

Insertformulahere

[edit] Spelling

I'm currently doing a major edit of Christianity in Korea and I came here from that page to check the correct spelling of the name of the university, only to find the same confusion here. Is it always "Ewha", or is "Ehwa" (or, at times, "Ihwa") also correct? It's probably just because I'm far more familiar with Latin-based languages than with Asian ones, but although I can absolutely accept the initial E/I variation, the wh/hw switching seems really odd to me. I don't want to assume it's a typo, though, without trying to find out for sure. I appreciate any help I can get. Thanks.  :) -- edi (talk) 23:06, 26 May 2008 (UTC)