Talk:El Dedo de Dios

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Spain, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Spain on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

A couple of days ago, the El Dedo De Dios article was moved to El Dedo de Diós. In Spanish, accents are used to denote which syllable to place the emphasis on when pronouncing the word, so the rule is that words with only one syllable, like "Dios", don't have an accent placed on them - it's just not needed. --kb 16:21, 16 January 2005 (UTC)

My apologies; I assumed that it was a dialectic preference for the Canary Islands when I saw it in the article. And, for reference, "Dios" has two (albeit slurred) syllables - Dee-OS. —Cuiviénen (Cuivië) 01:17, 30 January 2006 (UTC)
Actually, the i is more of a demivowel in this case (the Spanish form of the word). Ventifax

See instead "Hand of God" - I believe it's the same article that you are asking for. --Stephen 08:29, 16 December 2005 (UTC)

  • How tall was it? --Mark J 10:23, 22 January 2006 (UTC)

[edit] Google is your friend

[1]

69.17.67.11 13:46, 2 August 2006 (UTC)

None of those are free for use. --Coredesat talk. ^_^ 19:51, 4 August 2006 (UTC)