Talk:Don (honorific)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Shouldn't the title of this page be "Don or Dona" rather than "D"?
- Definitely. The word has multiple meanings, but that's what disambiguation pages are for. There's no reason for this article's title to be an abbreviation. Rename to Don (honorific) 68.14.76.151 06:31, 25 April 2006 (UTC)
- agreed--Rockero 02:07, 1 May 2006 (UTC)
Contents |
[edit] Include Catalán?
There has been some back-and-forth --with no talkpage discussion, I might add-- over whether or not to include the Catalán versions of "Don" and "Doña", "En" and "Na". I don't see the benefit of including the Catalán versions. But let's talk about it before reverting again, shall we?--Rockero 03:34, 15 July 2006 (UTC)
I don't know why the catalan versions are included. Either we include the versions of all the romanic languages or even all the world's languages or we just talk about the spanish language. After looking at Joanot's profile i think that there is a political motive behind it.
--Marneus 11:23, 4 August 2006 (UTC)
The Catalan "En" "Na" has not realtion with the common castilian form "Don" "Doña". The catalan form "En" "Na" is an article/preposition to refer a personal name. The Castilian form Don Doña, it is an honorific form to refer a person wich has completed the previous studies before the university. Jacquard2 23:56, 12 September 2007 (UTC)
- And I change the "Spanish" because only in Castile, Madrid, Andalucía, Asturias, Cantabria, and Las Islas Canarias, Murcia and Aragón it's used. Euskal Herria, Catalunya, Valencia, Illes Balears, Navarra, Galícia... it is not used. Jacquard2 23:59, 12 September 2007 (UTC)
- It is certainly used outside of Spanish monolingual areas. --Error (talk) 23:22, 15 February 2008 (UTC)
[edit] Retitle
I may be opening up a can of worms here, but I think this article should be retitled Don and Doña in order to accomodate both forms (masculine and feminine) that the title may take. It is sexist to negate one to the exclusion of the other. Any thoughts?--Rockero 02:37, 2 December 2006 (UTC)
[edit] Fictional uses
In Zelda 13, the goron elders have the prefix Don on their names.. However, in the English version it's changed to 'Gor' so as not to offend yet another sensitive ethnic group. —Preceding unsigned comment added by 64.122.63.142 (talk) 21:29, 15 February 2008 (UTC)
[edit] Folk etymologies
An anonymous user introduced a popular spanish folk etymolgy for the word (asserting it comes from the abreviation of the expression De Origen Noble, "from noble origin"). In spite of its popularity, it is conflict with the reliable academic sources, e.g., the RAE dictionary. I boldly reverted the change. —Preceding unsigned comment added by Afc (talk • contribs) 15:41, 13 April 2008 (UTC)

