Talk:Dérive
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] merge discussion
Debord himself may rate an article, but he's not influential enough to rate a separate article for every single concept. ----Isaac R 19:00, 4 Jun 2005 (UTC)
I think the problem is more that the article was written in an excruciating, unreadable manner. I rewrote it more simply and readably, and allowing for the fact that it was already a French word for quite some time before Débord came upon it. Some philosophy students may be enraged by my dumbing down. Perhaps this should be on wiktionary since it is basically the definition of a word or concept, I don't know exactly where the line is drawn. Dan Carkner 14:41, 30 October 2005 (UTC)
no, the word and concept is broader than debord, with lyotard and cixous, amongst many others using it too. that said, it could probably use expansion.--Buridan 13:09, 4 April 2006 (UTC)
This could perhaps be merged with the Situationist article, but it certainly shouldn't be attributed solely to Debord. Personally I feel it should be kept seperate and expanded upon. --Mark 11:21, 25 April 2006 (UTC)
-
- it could, but that would be factually misleading, peope used the term before and people use the term after, and those before were not talking about the same thing exactly, and while those after, some may have been influenced... not all were. this terms isn't like a neologism of Derrida. It is broadly used in a variety of contexts and probably should just be expanded. --Buridan 02:12, 28 April 2006 (UTC)
It makes no sense to merge it with the situationist article, as it is not exclusisvely their term. warkk
I agrea with warkk. the term has achived a circumference of its own.
I cut out a bunch of the stuff people have added over time. OK, we must realize that 1) dérive is a pretty common french word with many very day-to-day meanings [1] [2], it wasn't invented or popularised by Debord 2) even as a philosophical concept, it doesn't need a bunch of paragraphs with jargon, it's very straightforward, this is wikipedia and should introduce the topic to someone in plain language. OK, I looked up and linked to the french equivalent, but it doesn't help since it seems to be a sentence-by-sentence translation of an old version of this article. oh well, best wishes, sorry if I seem harsh. Dan Carkner 22:18, 22 October 2006 (UTC)

