Talk:Confession (legal)
From Wikipedia, the free encyclopedia
The polish translation of this article is incorrect. The english article says about Confession (polish: "zeznanie"), while the polish article says about rights/authorisation/entitlement (polish: "uprawnienie"). My suggested solution - to cross out the connection/link between both articles.
- Removed from English article. ElectricLemon (talk) 15:33, 11 December 2007 (UTC)

