Talk:Cat and Fiddle Inn
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Name derivation
The image of the plaque shows a cat with a fiddle. The caption to this image doesn't correspond, saying: "The name is said to derive from the French 'le chat fidele', 'the faithful cat'."
Is this derivation correct? Or did the name or pub-sign come from the nursery rhyme Hey Diddle Diddle? Or from somewhere else? --David Edgar 10:16, 13 July 2006 (UTC)
Some sites (eg [1] say it's from 'Catherine la Fidele' (eg a large cross-language change like 'Casa Altera' -> 'the case is altered' - (and I recollect having heard a derivation from 'le Shah Infidele'). Linuxlad 13:16, 13 July 2006 (UTC)
- Also Caton le Fidele, a governor of Calais (Brewer's Dictionary of Phrase and Fable). Although the "chat fidele" derivation is widespread (and I don't see that the existence of the plaque disproves it), it seems to be something of a folk etymology so I'll remove it. Dave.Dunford 08:28, 14 July 2006 (UTC)

