Talk:Cat and Fiddle Inn

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is supported by WikiProject England, an attempt to build a comprehensive guide to articles relating to England on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article associated with this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
This article is supported by the Cheshire WikiProject, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Cheshire on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the Project Page, where you can join the project, see a list of open tasks, and join in discussions on the project's talk page.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the assessment scale.
Low This article has been rated as Low-Priority on the priority scale.

[edit] Name derivation

The image of the plaque shows a cat with a fiddle. The caption to this image doesn't correspond, saying: "The name is said to derive from the French 'le chat fidele', 'the faithful cat'."

Is this derivation correct? Or did the name or pub-sign come from the nursery rhyme Hey Diddle Diddle? Or from somewhere else? --David Edgar 10:16, 13 July 2006 (UTC)

Some sites (eg [1] say it's from 'Catherine la Fidele' (eg a large cross-language change like 'Casa Altera' -> 'the case is altered' - (and I recollect having heard a derivation from 'le Shah Infidele'). Linuxlad 13:16, 13 July 2006 (UTC)

Also Caton le Fidele, a governor of Calais (Brewer's Dictionary of Phrase and Fable). Although the "chat fidele" derivation is widespread (and I don't see that the existence of the plaque disproves it), it seems to be something of a folk etymology so I'll remove it. Dave.Dunford 08:28, 14 July 2006 (UTC)