Talk:Carlos Thompson

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is supported by WikiProject Actors and Filmmakers, an attempt to build a comprehensive and detailed biographical guide to actors and filmmakers on Wikipedia.
This article has been automatically assessed as Stub-Class by WikiProject Biography because it uses a stub template.
  • If you agree with the assessment, please remove {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page.
  • If you disagree with the assessment, please change it by editing the class parameter of the {{WPBiography}} template, removing {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page, and removing the stub template from the article.

What evidence that he was Swiss/German? Orbicle 12:53, 8 September 2006 (UTC)

The question seems to be directed to me, since it was I who added that bit.
First of all, I should have written "German Swiss". Cf. de:Carlos Thompson, where it says: "Sohn deutsch-schweizerischer Einwanderer" which translates to "son of German Swiss immigrants". The German expression "deutsch-schweizerisch" refers to people of Swiss nationality and German mother tongue (to distinguish them from Swiss people who talk Italian, French, or Rhaeto-Romanian - these are the four official Swiss languages).
His descent can be guessed, in addition, from his birth name. On various web pages related to film his birth name is given as "Mundanschaffter" (see [1]) or "Mundin Mundanschaffter" or "Mundin Schafter" (see [2]). While I was unable to find "Mundanscha(f)fter" in the current German or Swiss phone directory, the names "Mundin" as well as "Schaf(f)ter" appear in the Swiss online white pages.
So my conclusion - for lack of sources - is that probably his mother's maiden name was "Mundin" and his father's name was "Schafter". In Argentinia, following the Spanish naming conventions these two names might have been coupled together to form his Argentinian name, of which "Mundanschaffter" could be a corrupted form. Hope this clears it up. --Kauko56 21:11, 8 September 2006 (UTC)
Mmm, I have a Polish lastname, that doesn't make me nor my parents Polish. (In fact, they are not). And in Argentina your Father's surname would come before your mother's. Mariano(t/c) 08:09, 11 September 2006 (UTC)