Talk:Cafe mocha

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Stub This article has been rated as Stub-class on the quality scale.
Mid This article has been rated as mid-importance on the importance scale.

Contents

[edit] Real name

Cafe Mocha is the real name. The articles should be merged into this one. Rlitwin 15:27, 26 July 2006 (UTC)

[edit] spelling

Is it "Cafe Mocha", "Café Mocha" or "Caffè Mocha"? 64.180.5.239 23:47, 16 May 2007 (UTC)

Well, as this beverage is not known by this name in France (where the word 'coffee' is written 'café') nor in Italy (where 'coffee' is written 'caffè'), it seems the spelling does not matter anyway. 'Mocha' in french or italian is plain coffee made in a 'Moka' pot (spelled so in italian, thus being the only italian word with a 'k'). Confused?

So, if the rest of your coffee menu is in italian, spell it 'Caffè Mocha' -no italian would argue with you -just be sure to get the accent over the e correct  :)

[edit] European usage

"This being an American invention, it is mostly unknown in Italy and other continental European countries."
"A term moccaccino is used in some regions of Europe and the Middle East to describe Café Latte with cocoa or chocolate."

So... which is it? Is it known in Europe or not? --  timc  talk   17:53, 29 May 2007 (UTC)

'Moccaccino' is not known in italian or french coffee menues, as far as I've seen (and I've been in every coffee shop from Bretagne to Naples (and back)). —Preceding unsigned comment added by 80.203.92.41 (talk) 15:10, 12 November 2007 (UTC)

I'm from the UK, and moccaccino is the term I've always known it by. —Preceding unsigned comment added by 82.10.237.3 (talk) 11:50, 31 January 2008 (UTC)

[edit] Canada?

So this article mentions steamed milk and espresso, neither of which I have ever had in a mocha. Here in Canada, mocha is synonomous with "half coffee / half hot-chocolate", with hot-chocolate being instant chocolate powder and water. Brady8 17:24, 16 July 2007 (UTC)

I really suggest getting out more.--GoHawks4 18:14, 23 July 2007 (UTC)
There's no need to be rude- that really is how mocha is made in Canada, at least in my experience. That's the official Tim Horton's recipe, and I assume many other shops, since their hot chocolate machines (purchased from an outside company) all have a mocha button. It's also what I've gotten every time I order a mocha from various coffee shops, and I order it a lot as it's one of my favorite drinks. :) --64.180.207.196 01:01, 16 November 2007 (UTC)

If it's how it is made there, make a subsection of the article.74.224.158.248 (talk) 03:06, 24 January 2008 (UTC)

[edit] Related Beverages?

So, if coffee and cocoa is a Cafe Mocha, what is the term for tea and cocoa?