User talk:Bubbles185
From Wikipedia, the free encyclopedia
I LOST THE GAME HAHA YOU LOST THE GAME!!!!!!!!!!!!!!!!! Bubbles185 (talk) 00:33, 5 May 2008 (UTC) You made me lose the game! Hey look herpigaunaclemesiphulaids24.4.17.227 (talk) 23:24, 5 May 2008 (UTC) —Preceding unsigned comment added by Eighteen and a half (talk • contribs) 00:54, 5 May 2008 (UTC) Hey look a restricted sign! ® —Preceding unsigned comment added by Eighteen and a half (talk • contribs) 00:57, 5 May 2008 (UTC)
Vindaloo is extremely spicy, by the way —Preceding unsigned comment added by Eighteen and a half (talk • contribs) 01:18, 5 May 2008 (UTC)
I know. Why are there so many symbols at the bottom of the page?ⁿˤˠʲʷʰːˑˑEighteen and a half (talk) 01:53, 5 May 2008 (UTC)
I hope ms bloss sees this ∑24.4.17.227 (talk) 00:53, 31 May 2008 (UTC)
[edit] Doritos™ ΔΔΔΔΔΔΔΔ
Hey look man eating baby zombies marching throughout the streetsEighteen and a half (talk) 04:10, 14 May 2008 (UTC)
Doritos!24.4.17.227 (talk) 22:33, 5 May 2008 (UTC)
[edit] Hobo lingo in use up to the 1940s
Accommodation car - The caboose of a train
Angellina - young inexperienced kid
Bad Road - A train line rendered useless by some hobo's bad action
Banjo - A small portable frying pan.
Barnacle - a person who sticks to one job a year or more
Beachcomber - a hobo that hangs around docks or seaports
Big House - Prison
Bindle stick - Collection of belongings wrapped in cloth and tied around a stick
Bindlestiff - A hobo who steals from other hobos.
Blowed-in-the-glass - a genuine, trustworthy individual
"'Bo" - the common way one hobo referred to another: "I met that 'Bo on the way to Bangor last spring".
Bone polisher - A mean dog
Bone orchard - a graveyard
Bull - A railroad officer
Bullets - Beans
Buck - a Catholic priest good for a dollar
C, H, and D - indicates an individual is Cold, Hungry, and Dry (thirsty)
California Blankets - Newspapers, intended to be used for bedding
Calling In - Using another's campfire to warm up or cook
Cannonball - A fast train
Carrying the Banner - Keeping in constant motion so as to avoid being picked up for loitering or to keep from freezing
Catch the Westbound - to die
Chuck a dummy - Pretend to faint
Cover with the moon - Sleep out in the open
Cow crate - A railroad stock car
Crumbs - Lice
Doggin' it - Traveling by bus, especially on the Greyhound bus line
Easy mark - A hobo sign or mark that identifies a person or place where one can get food and a place to stay overnight
Elevated - under the influence of drugs or alcohol
Flip - to board a moving train
Flop - a place to sleep, by extension: "Flophouse", a cheap hotel.
Glad Rags - One's best clothes
Graybacks - Lice
Grease the Track - to be run over by a train
Gump - a scrap of meat
Honey dipping - Working with a shovel in the sewer
Hot - A fugitive hobo. Also, a decent meal: "I could use three hots and a flop."
Hot Shot - train with priority freight, stops rarely, goes faster
Jungle - An area off a railroad where hobos camp and congregate
Jungle Buzzard - a hobo or tramp that preys on their own
Knowledge bus - A school bus used for shelter
Main Drag - the busiest road in a town
Moniker / Monica - A nickname
Mulligan - a type of community stew, created by several hobos combining whatever food they have or can collect
Nickel note - five-dollar bill
On The Fly - jumping a moving train
Padding the hoof - to travel by foot
Possum Belly - to ride on the roof of a passenger car. One must lay flat, on his/her stomach, to not be blown off
Pullman - a rail car
Punk - any young kid
Reefer - A compression of "refrigerator car".
Road kid - A young hobo who apprentices himself to an older hobo in order to learn the ways of the road
Road stake - the small amount of money a hobo may have in case of an emergency
Rum dum - A drunkard
Sky pilot - a preacher or minister
Soup bowl- A place to get soup, bread and drinks
Snipes - Cigarette butts "sniped" (eg. in ashtrays)
Spear biscuits - Looking for food in garbage cans
Stemming - panhandling or mooching along the streets
Tokay Blanket - drinking alcohol to stay warm
Yegg - A traveling professional thief
Many hobo terms have become part of common language, such as "Big House", "glad rags", "main drag", and others.
[edit]Eighteen and a half (talk) 04:25, 14 May 2008 (UTC)

