Talk:Booze Cruise (The Office episode)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is maintained by WikiProject The Office (US), which is building a comprehensive, informative, and interesting guide about the TV show The Office, on Wikipedia. Please, edit this article to improve it! All are welcome to join our project and we invite you to do so! For general discussion on this topic, feel free to go to the Water Cooler.
??? This article has not yet been rated on the assessment scale.

Please rate this article and leave comments here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.

Typically US-centric: Booze Cruise has been used for donkey's years in the UK for a ferry trip to buy booze and cigarettes in France, then the whole category gets hijacked by just one episode of a second-rate US TV 'canned-laughter comedy'. Can someone create a disimbiguation page linking to 'booze cruise' (the original source of the phrase) because I don't know how to do this (yet).

It needs to list:

Booze cruise (UK Colloquialism for ferry trip to buy alcohol, tobacco etc)
The Booze Cruise (UK television comedy drama)
Booze Cruise (an episode of the US version of "The Office" sitcom)

ChrisRed 09:42, 30 August 2006 (UTC)

I'll create one, because I didn't realize Booze cruise (with the lower case c) was already listed. But "Canned laughter comedy"? There's no canned laughter at all in this comedy! Williamnilly 15:43, 30 August 2006 (UTC)
Have you even watched the show, because if you did then you would know it doesn’t feature a laugh track and if you haven’t then you have know right to call it “a second rate comedy”.--72.146.210.253 15:48, 19 March 2007 (UTC)
I watched half of one episode, which was enough. It was abysmal compared to the original Ricky Gervais version, and not even funny by American standards. I can't remember whether it had canned laughter or not, but on balance I think that it must not have, because canned laughter becomes very obtrusive when there is nothing funny happening on the screen. ChrisRed 09:34, 4 June 2007 (UTC)

[edit] Dunder Mifflin

I am going through several articles and changing instances of "Dunder-Mifflin" to "Dunder Mifflin" (no hyphen) as it is the proper "spelling" of the company name (see Talk page at Dunder Mifflin). Just leaving a note to say that I've gone through this page. :) Fieryrogue 16:05, 24 May 2007 (UTC)