Talk:Batua
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Cut sentence
I am cutting (although it can be argued to be no more artificial than the standard dialects of other languages such as Spanish and French, none of which is the vernacular learnt and spoken at home by native speakers) because the situation is hardly similar. Neither the Spanish nor French standard parlances have been standardized during the 70s nor are the standard and the vernaculars usually that apart as Batua and some of the historic dialects are (I am making a mention to this in the article). The material cut sounds like some sort of "excusatio non petita" Mountolive | Talk 02:40, 25 February 2007 (UTC)
[edit] Just "Batua"? Really?
It's as if the German wiki article on the US were titled "The States." That's what Americans call it among themselves, but that's not the official name of the country, and "Batua" is only half of the official name of the language. I recommend changing this to "Euskara Batua" or "Unified Basque," which is what this article redirects from (among other things, perhaps). Я Madler | גם זה יעבור R 05:39, 28 December 2007 (UTC)

