Talk:Battle of Puná

From Wikipedia, the free encyclopedia

MILHIST This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see lists of open tasks and regional and topical task forces. To use this banner, please see the full instructions.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
This article is supported by the Peru WikiProject.

This project provides a central approach to Peru-related subjects on Wikipedia.
Please participate by editing the article, and help us assess and improve articles to good and 1.0 standards, or visit the wikiproject page for more details.

NB: Assessment ratings and other indicators given below are used by the Project in prioritizing and managing its workload.
Start This article has been rated as start-Class on the Project's quality scale.
??? This article has not yet received an importance rating on the importance scale.
This article has been rated but has no comments. If appropriate, please review the article and leave comments here to identify the strengths and weaknesses of the article and what work it will need.


i find some language use very interesting, referring especially to the battle of puna.... such emotional discriptions seem only to deceive... but what do i know. Notes:

  • the use of the Quechua Tahuantinsuyu to refer to the Inca Empire seems pretty counterintuitive, especially given that the former now redirects to the latter. Fixed.
  • It's unclear that the plural of "Inca" is singular in construction. Until this can be conclusively proven either way, I'll revert Zenyu's edits to avoid confusion (I use "the Incas" to denote Quechua inhabitants of the Empire and "the Inca" in reference to the monarch, as does Prescott - this distinction may become important later in the campaign). Albrecht 17:26, 10 Dec 2004 (UTC)
    • Inca, like sheep, is plural as well as singular. But if you think "Incas" is clearer in this case, you wouldn't be the first to use it. I was just trying to be make the word usage more consistent across the pages that use the word. I think you may be right in this case, Inca as in emperor and Inca as in people is an annoying ambiguity in itself. Zenyu 19:40, Dec 10, 2004 (UTC)