Talk:Assamese script
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Merge with Bengali script?
Since both the Bengali script and Assamese script pages basically deal with the same information, we could merge these two into the "Bengali-Assamese Script" article. I could definitely, however, imagine that there could be people on both sides of the putative merger who would be vehemently opposed. What do you all think? --SameerKhan 05:16, 2 March 2006 (UTC)
- I agree, this should be merged with Bengali, under a rubric "Use of Bengali script for Assamese". -- Evertype·✆ 18:20, 16 September 2006 (UTC)
[edit] The three "zô"s, and "eeio"
So someone has changed the three letter-"zô"s in the table to be called "jô", "jhô", and "zô". Unless I am totally mistaken, aren't these letters all pronounced the same in assamese? I believe that there is variation across speaker - where some people say "z", others say "j"... but I don't think that anyone pronounces the three letters as different from each other, right?
I'm not 100% familiar with this language, but I know that all the research I have seen in the language has agreed that the three letters are not distinguished in modern Assamese pronunciation, similar to the situation of the three letter-"xô"s.
Would anyone be able to fill me in on this, so I can make the appropriate revisions to the chart if necessary?
Also - how is the name of the letter described as "eeio" pronounced? Isn't it just "io"? It seems odd to have four vowels ("eeio") in the name.
--SameerKhan 17:52, 20 April 2006 (UTC)
- I would say the "jh" sound exists in Assamese (ঝ). But this is from what I imagine I have heard, and leave it to the experts to decide. I would imagine that জ and য are very similarly pronounced. The letter ঞ is called "niyo" but pronounced "iyo" with slight nasalization. So "eeio" is definitely wrong. Chaipau 23:38, 20 April 2006 (UTC)
- Agreed the ঝ "jh" sound exists in Assamese, like in jhorna ঝৰ্ণা = jhorna. However জ and য are pronounced the same. Regarding "eeio", are you referring to য় (ôntôsthô yô)? Now, the table looks Ok. So is for ঞ (nio). Bikram98 18:20, 16 March 2007 (UTC)
[edit] Added info from the Bengali script article
I copy-pasted material from the Bengali script article, and modified it for Assamese. Since I'm not an expert on the Assamese letter names, it'd be really helpful if someone could go through and check that I changed the Bengali letter names correctly to fit to Assamese alphabet. Please feel free to add more information, and if you have questions about what I added, please let me know. Thanks! --SameerKhan 02:10, 20 November 2006 (UTC)
[edit] The modifiers
As far as I am aware traditionally the modifiers are placed with the consonants. The last four entries in the consonants are always ৎ, ং, ঃ and ৺. Should they be placed with the consonants or separately as modifiers here? Chaipau 20:25, 20 March 2007 (UTC)

