Talk:Arseny Tarkovsky
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Tragic removals of Runglish
I had to cut out
- managing the section of versicular feuilleton
because I have no idea what it means. Maybe some clarification?
I also cut
- In 1925 he enters Higher State Literature Courses (Высшие государственные литературнве курсы) that he graduated in 1929.
I understand basically what this means, but not well enough to rewrite it in a non-Runglish way.
I had to remove the poem, since it looks like a copyvio to me (both on the original and the translation). Reinstate it if you've got permission. --Staecker 23:06, 23 October 2005 (UTC)
-
- About versicular feuilleton. It is поэтический фельетон in Russian. Поэтический means poetical, and фельетон is, in fact, a feuilleton, or a satirical article in newspaper. 217.114.151.228 22:09, 22 November 2005 (UTC)

