Talk:Arcadia

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the WikiProject Greece, an attempt to expand, improve and standardize the content and structure of articles related to Greece.
If you would like to participate, you can improve Arcadia, or sign up and contribute in a wider array of articles like those on our to do list. If you have any questions, please consult the FAQ.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale. (comments)
??? This article has not yet been prioritized.

[edit] Etymology of Arcadia

The name "Arcadia" or 'Arcas" is agnate (i.e. is etymologically tantamount) with the name "Argos".

Obviously, proto-Argives (i.e. Arcades) were the people who fled for refuge to mountainous posterior Arcadia when Achaeans invaded Argolis and conquered Argos and the other cities.

So, Arcades was dissosiated [sic] from Argives (i.e. the Achaens conquerors)(perhaps, in second half of 2nd millennium BC).

--IonnKorr 21:24, 5 December 2005 (UTC)

Source? This would be great to add to the article if it can be sourced. --DavidConrad 05:05, 3 March 2007 (UTC)

[edit] I tego arcanum dei

I've seen this phrase in many places (i.e. more places than I've seen the current spelling) as "I tego arcana dei". I'm not going to pretend to know Greek, so what's the correct version and what's the difference? akuyumeTC 17:07 17:07, Wednesday June 11, 2008 (UTC)

That's Latin, not Greek. In Greek, "dei" would mean "must, has to", not "of the gods". The differences are 1) arcanum is singular, arcana plural, so arcana matches "secrets" in the English translation, and 2) arcana actually makes the anagram work. The version in the article isn't an anagram (which is what brought me here to the talk page in the first place), so it appears that "arcana" is actually what was intended.
I was just going to ask about this, but seeing your message, I think I will be bold and go ahead and change it to "arcana". --DavidConrad 05:14, 3 March 2007 (UTC)