Talk:Apricot

From Wikipedia, the free encyclopedia

Apricot is within the scope of WikiProject Plants, an attempt to better organize information in articles related to plants and botany. For more information, visit the project page.
B This article has been rated as B-class on the quality scale.
High This article has been rated as High-importance on the importance scale.
This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
B This article has been rated as B-class on the quality scale.
High This article has been rated as high-importance on the importance scale.
This article has been reviewed by the Version 1.0 Editorial Team.
Version 0.7
This article has been selected for Version 0.7 and subsequent release versions of Wikipedia.

Contents

[edit] Peach/Plum?

Isn't a Apricot a mix between a Peach and a Plum?—The preceding unsigned comment was added by 72.208.89.99 (talk • contribs).

[edit] Apricots in bloom

What is the source of the phrase "when the apricots are in bloom"? Is it used to suggest something that might take a long time, or might never happen?

I have no idea about the exact reference. However, because apricots "bloom" relatively early in the harvest season, they are a general indicator of seasonal change. --Vector4F 02:28, 1 June 2006 (UTC)

[edit] Apricot/tanker

Here's a source for the apricot vs. tanker superstition: http://www.mcnews.info/mcnewsinfo/marines/divisions/pme.shtml Marhault 06:41, 28 November 2006 (UTC)

There's no word about apricots on that page
84.145.63.248 13:14, 15 August 2007 (UTC)

[edit] Pronounciation of apricot

Could somebody with knowledge on the subject comment on the variables in pronunciation of "apricot"? I believe that southerners typically pronounce the first vowel similar as in "rain" while northerner's typically pronounce it similar as in "apple". However, this is based on personal experience and not on linguistic data.—The preceding unsigned comment was added by Nwbh (talkcontribs). --Ricardo Carneiro Pires 17:10, 22 March 2007 (UTC)

In the Santa Clara Valley (northern California) where I grew up among apricot orchards, the 'a' was pronounced as in 'rain'. I never heard the short a as in 'apple' until I was an adult, and it sounded wrong. I don't know any more about the distribution pattern of that pronunciation. Petershank 15:20, 21 June 2007 (UTC)
There's only one right way to say it and that is the way I say it.Dave 20:43, 18 July 2007 (UTC)

[edit] Format

The article is or is getting sloppy and one of the sloppy items is the nutritionalvalue box. The template allows exactly one flag, right=1 or nothing. If nothing you get a nice box on the left but unfortunately it takes position at the top of the heading and will not share the space with text. If right is set, the box changes width and box outline width and color and goes on the right and also does not share that space. I tweaked the position and size of the photos to minimize the right effect of the box, but it still doesn't look right. I looked at the code for the box and it is all table stuff, which I could probably improve by experimenting in the sand box. However, it is someone else's box and I do not wish to take it over. Box author, where are you? Can you fix your box? How about width and line width flags or variables and can't we get the box to allow text on the other side?

[edit] Incorrect Data in table at "Production trends"

Data shown here are not the FAO data for apricots for 2005.

For example, here are some correct data (1,000 tonnes) —

  • Turkey — 860
  • world total — 3,443

Haim Berman 14:32, 11 November 2007 (UTC)

[edit] In culture section validity?

Could we get some references for the claims made in this section? For instance, does the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints really have a song, "Popcorn Popping on the Apricot Tree", in their Children's Songbook? I'm removing the section about Will Grant - it sounds like vandalism, and irrelevant. If I'm wrong...? I'm also reverting the strange reference to the Shamdack Bear back to "apricot in Damascus" - if the literal translation really is "Shamdack Bear", could somebody please explain how either the quote or the bear is relevant? --Leviel (talk) 18:57, 20 February 2008 (UTC)