Talk:Appellation d'origine contrôlée

From Wikipedia, the free encyclopedia

Wine WikiProject Appellation d'origine contrôlée is part of WikiProject Wine, which aims to improve Wikipedia's coverage of wines, grapes, wine producers and wine growing regions. Please work to improve this article, or visit our project page where you can join the project and find other ways of helping.
Start This article has been rated as start-Class on the assessment scale.
High This article has been rated as high-importance on the importance scale within WikiProject Wine.
Appellation d'origine contrôlée is within the scope of WikiProject France, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to France on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks.
Start This article has been rated as start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments, explaining the ratings and/or suggest improvements.)
This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-class on the quality scale.
High This article has been rated as high-importance on the importance scale.

[edit] Wine

AOC is granted to wines too, isn't it?

[edit] Spelling

Changed title to correct spelling of appellation and add a circumflex to controlee. Wnissen 20:21 May 13, 2003 (UTC)


Hello,

Actually, in French adjectives do not start with a capital letter if they follow a noun. Besides, technical phrases, such as the names of organisations, programmes, and so on, generally and conventionally take only one capital letter (i.e., the first one—but that is not a grammatical rule), such as the French AOC article has it. So, the right spelling is "Appellation d’origine contrôlée" and not "Appellation d’Origine Contrôlée".

I guess this should be corrected.

Peace -- Cln-id from the French-speaking Wikipédia, 00:29, 9 May 2006 (UTC)

Hello, thank you for the correction, I see that is the way it's listed in [1]. If no one objects, I'm going to move the page again. Wnissen 13:45, 10 May 2006 (UTC)
I moved the page to the right spelling. Linnell 19:28, 11 February 2007 (UTC)

"The origins of AOC date back to the 15th century, when Roquefort was regulated by a parliamentary decree." general gripe with wiki. But "parliamentary decree" leads to a link about "Parliament of France" which unsurprisingly starts at 1791 -- French Constitution of 1791. When it really should if the C15th claim to the origins of the AOC is correct then a link to http://en.wikipedia.org/wiki/Parlement ie for the Ancien Régime would more accurate although in regards to AOC not neccessarily useful. *shrug* Should I have just edited it straight, rather than moaning about it? Either reply or do it yourself, whatever.

[edit] parsing

Appellation d’origine contrôlée (AOC), which translates as "term of controlled origin"

I'd have guessed it was more like "controlled term of origin". Could someone whose grasp of French is better than mine comment? Michael Hardy 00:16, 21 April 2007 (UTC)

I agree - it is not the origin that is being controlled, but rather the usage of its appellation. I'm going to change it. hellomannyb (talk) 22:49, 20 December 2007 (UTC)