User:Airridi/Babel proposal

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is my proposal in Korean Wikipedia for changing color in Babel templates.

  • Using different colors in Babel templates xx-1, xx-2 and xx-3 to make clear language proficiency. (Korean Wikipedia uses all the same color in Babel templates xx-1, xx-2 and xx-3. #99B3FF and #E0E8FF)
  • (And there are three suggestions more in this proposal which is effective in English Wikipedia, but not in Korean.)


Contents

[edit] xx-0:unknown

xx-0 if you don't understand the language at all : using red (it implicates "attention needed") (and as same as now)

en-0 This user does not understand English (or understands it with considerable difficulty).


[edit] xx-1:basic

xx-1 for basic ability : using yellow (it implicates "beginner, elementary, care needed")

en-1 This user is able to contribute with a basic level of English.


[edit] xx-2:intermediate

xx-2 for intermediate ability : using green (it implicates "between basic and intermediate," and green is the result from mixing each color(yellow:basic, light blue:advanced)

en-2 This user is able to contribute with an intermediate level of English.


[edit] xx-3:advanced

xx-3 for adveanced level : using light blue (as same as now)

en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.


[edit] xx-4:near-native

xx-4 for 'near-native' level : using thick blue (it implicates "more proficient than xx-3 light blue)

en-4 This user speaks English at a near-native level.


[edit] xx-5:professional

xx-5 for professional proficiency : using thick red (as same as now)

'xx-5' level is not used in Korean Wikipedia, thus this is the convention in English Wikipedia.
en-5 This user is able to contribute with a professional level of English.


[edit] xx:native

xx (no hyphen or number) for native speakers : using bright blue(emerald?) (as same as now)

en This user is a native speaker of English.


Languages