User talk:87.244.82.39
From Wikipedia, the free encyclopedia
Look pal, if you want to throw your hat in the ring about how JN:1 is translated, then take a Greek language class. You will quickly find that the NWT is flat WRONG in translating the passage. You will also find the every other translator renders it properly as: "the Word was God" There is no article "o" before "Theos" the article IS before "Logos" which keeps Logos the subject of the sentence, just as it is earlier in the same verse. even if you were to read it directly transliterated (below), you still wont find the idea that the Watchtower wants you to believe that: "the word was A god." Look: " ...and the Word was with the God and God was the Word" Even without an understanding of the rules of Greek grammar, we see that the Word is called God.
| | This is the discussion page for an anonymous user, identified by the user's numerical IP address. Some IP addresses change periodically, and may be shared by several users. If you are an anonymous user, you may create an account or log in to avoid future confusion with other anonymous users. Registering also hides your IP address. [WHOIS • RDNS • RBLs • Traceroute • Geolocate • Tor check • Rangeblock finder] · [RIRs: America · Europe · Africa · Asia-Pacific · Latin America/Caribbean] |

