Talk:1 Esdras

From Wikipedia, the free encyclopedia

 WikiProject Religious texts This article is within the scope of WikiProject Religious texts, a joint subproject of WikiProject Religion and WikiProject Books, and a project to improve Wikipedia's articles on Religious texts-related subjects. Please participate by editing the article, and help us assess and improve articles to good and 1.0 standards, or visit the wikiproject page for more details.
Start This article has been rated as Start on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)

It didn't make much sense to me that the 1 Esdras Article was according to the Septuagint, 2 Esdras was according to the Protestants, 3 Esdras & 4 Esdras was according to Jerome. So I organized them somewhat according to who had the oldest claim to the name (except Jerome has to cede 3 Esdras to the LXX name of 1 Esdras), leaving 3 Esdras to the Russians. And of course it's all sorted out in the Esdras article. Not everyone is going to be pleased but at least it's more consistent now, even if a bit Orthodox centric.

203.32.87.174 15:07, 7 October 2006 (UTC) See http://net.bible.org/dictionary.php?word=Apocalyptic%20Esdras

[edit] Relation of 1 Esdras to Septuagint

The last sentence of this paragraph doesn't make sense to me:

Josephus makes use of the book and some scholars believe that the composition is likely to have taken place in the first century BC or the first century AD. Many Protestant and Catholic scholars assign no historical value to the "original" sections of the book. The citations of the other books of the Bible, however, provide a pre-Septuagint translation of those texts, which increases its value to scholars.

How does a 1st century BC/1st century AD text pre-date the Septuagint? Perhaps the author meant the existing manuscripts of 1 Esdras pre-date the existing manuscripts of other biblical texts cited within 1 Esdras? As it stands this paragraph is quite confusing. Timotheos 01:33, 24 December 2006 (UTC)

There really ought to be a citation on the last paragraph where it says that early Christians quoted it often. —Preceding unsigned comment added by Squeoo (talk • contribs) 22:14, 15 December 2007 (UTC)

[edit] Ethiopian Orthodox Bible

An anonymous editor has mentioned an Ethiopian Orthodox Bible. What edition is this Bible exactly? Do you have an ISBN? Some other reference,perhaps? Rwflammang (talk) 17:51, 4 January 2008 (UTC)

[edit] Original Language

This article seems to be a bit unclear as to the original language of the book. Books of the Bible shows it to be Greek, but as I read this article it would appear to me that the original would be Hebrew, but with the first inclusion in a canonical form being the Greek Septuagint. Is there any clear understanding of what the original language was? Dbiel (Talk) 01:23, 2 April 2008 (UTC)